新华社济南9月28日专电(记者王海鹰、刘宝森)目前国内民众中正涌动着一股读《论语》热,但由于古典文化教育的缺失,很多人会有佶屈聱牙之感。正在山东曲阜参加世界儒学大会发起国际会议的儒学专家认为,儒学研究应放下身段,多注释、翻译、解说儒家经典,以适应人们了解儒家思想的需要。
孔祥林是孔子研究院副院长、孔子第75代孙,他说,于丹的《论语心得》引起了热烈争论。透过于丹现象,我们能看到,中国人喜欢《论语》,渴望了解孔子的思想,但是儒家经典不是任何一个人都容易读懂的,由于古典文化教育的断档,现代中国人已经很少了解儒家思想。在这一点上,已经远远不如韩国和日本。
据孔祥林调查,日本的中学《国语》教科书中,日本文学与中国文学大约各占1/2,在中国文学中,先秦诸子占1/2,唐诗和古代散文占1/2。先秦诸子中,《论语》选了30章左右,孟子选择10章左右,而在中国教科书中,《论语》只选了几篇。
孔祥林认为,现在社会上掀起一股《论语》热,儒学研究者们要适应民众的这种要求,多做注释、翻译、解说儒家经典的工作,撰写介绍儒家思想的普及读物,以满足人们对儒家思想的需求。
孔祥林说,儒家思想绝大多数是人类思想的精华,有的甚至具有永恒的价值,但是儒家思想毕竟产生发展在农业社会,而且曾经是封建社会的指导思想,其思想并不能都适应现代社会。普及儒家思想,需要儒学研究者给予正确的引导,帮助分清精华和糟粕,同时,要追随时代的步伐,继承儒学,发展儒学,使儒学在瞬息万变的现代社会中继续发挥积极作用。